New Year's Eve Gala Dinner - Jantar de Reveillon

Saturday 31st December – Sábado 31 de Dezembro 2011
20.30 hrs
BUFETE ««»» BUFFET
Sopa de Legumes Perfumada com Coentros
Vegetable soup garnished with coriander
****
Saladas à Escolha
Selection of Salads
Espelho de Frango Grelhado com“Piri-Piri”
20.30 hrs
BUFETE ««»» BUFFET
Sopa de Legumes Perfumada com Coentros
Vegetable soup garnished with coriander
****
Saladas à Escolha
Selection of Salads
Espelho de Frango Grelhado com“Piri-Piri”
Cold grilled chicken with piri piri
Espelho de Perú Assado
Cold roasted breast of turkey
Espelho de Frutos do Mar
Cold roasted breast of turkey
Espelho de Frutos do Mar
Seafood platter
Espelho de Pasteis Mistos
Traditional Portuguese croquettes
Espelho de Leitão Assado
Traditional Portuguese croquettes
Espelho de Leitão Assado
Traditional roasted suckling pig
Espelho de Salmão Fumado
Smoked salmon
Medalhões de Pescada à Florentina
Medallions of hake with spinach
Supremos de Corvina com Vinho Branco
Suprême of bream with white wine sauce
Tranches de Solha com Manga
Fillets of plaice with sliced mango
Medalhões de Porco Preto Grelhados na Chapa com Ananas
Grilled medallions of black pork served with pineapple
Lombo de Novilho Recheado com Ameixas
Loin of veal stuffed with plums
Bifinhos de Frango Grelhados
Grilled breast of chicken
Carré de Borrego Perfumado com Alecrim
Sautéed lamb cutlets with a hint of rosemary
Doces Variados e Fruta da Época
Selection of desserts and fresh fruit in season
Tábua de Queijos
Cheese board
Vinho Branco e Vinho Tinto
Smoked salmon
Medalhões de Pescada à Florentina
Medallions of hake with spinach
Supremos de Corvina com Vinho Branco
Suprême of bream with white wine sauce
Tranches de Solha com Manga
Fillets of plaice with sliced mango
Medalhões de Porco Preto Grelhados na Chapa com Ananas
Grilled medallions of black pork served with pineapple
Lombo de Novilho Recheado com Ameixas
Loin of veal stuffed with plums
Bifinhos de Frango Grelhados
Grilled breast of chicken
Carré de Borrego Perfumado com Alecrim
Sautéed lamb cutlets with a hint of rosemary
Doces Variados e Fruta da Época
Selection of desserts and fresh fruit in season
Tábua de Queijos
Cheese board
Vinho Branco e Vinho Tinto
White and red wine
Champanhe à Meia Noite - Champagne at Midnight
Ceia ~ After Midnight
Caldo Verde e Saladas à Escolha
The traditional “Caldo Verde” and a selection of salads
The traditional “Caldo Verde” and a selection of salads
Música ao Vivo e Grupo de Dança - Dancing to live music and live dance show


Comments
Post a Comment